Movie: Ae Dil Hai Mushkil Music: Pritam Lyrics: Amitabh Bhattacharya Singer: Arijit Singh Label: Sony Music India Complete lyrics translated into English for the title song of Ae Dil Hai Mushkil (ADHM). Tu safar mera, hai tu hi meri manzil tere bina guzara, ae dil hai mushkil tu mera khuda, tu hi duaa mein shaamil tere bina guzara, ae dil hai mushkil you are my journey, you are my destination too, to live without you, O heart, is difficult. ![]() You are my god, and you are in my prayers too, to live without you, O heart, is difficult. [The second line, tu hi mera khuda. Means that you are my god and at the same time you are the one for whose wellness I pray to god.] mujhe aazmaati hai teri kami meri har kami ko hai tu laazmi junoon hai mera, banoon main tere kaabil tere bina guzaara, ae dil hai mushkil your not being there tests me. You are necessary for every scarcity that I have. [that is, every scarcity, every shortage in my life is fulfilled when you are there.] it's my passion that I become good enough for you, to live without you, O heart, is difficult. Ye rooh bhi meri, ye jism bhi mera utna mera nahi, jitna hua tera tune diya hai jo, wo dard hi sahi tujhse mila hai to, inaam hai mera this soul that is mine, and this body that is mine, neither of them is so much mine, as they have become yours. What you have given me, even though it's pain, it is a prize for me, since I have gotten it from you. Listen to Channa Mereya song by Arijit Singh, Pritam Chakraborty, Pritam Chakraborty, Arijit Singh from Ae Dil Hai Mushkil on JioSaavn. Hindi movie featuring Aishwarya Rai Bachchan, Ranbir Kapoor, Fawad Khan, Anushka Sharma. Download Ae Dil Hai Mushkil songs or listen online free, only on JioSaavn. Ae Dil Hai Mushkil (2016) on IMDb: Movies, TV, Celebs, and more. Horoscope matching sri lanka. So they roam around lip-synching famous Hindi film songs and dialogues, somewhere. Mera aasmaan DhoonDhe teri zameen meri har kami ko hai tu laazmi zameen pe na sahi, to aasmaan mein aa mil tere bina guzara, ae dil hai mushkil my sky looks for your earth, (that is, I'm sky, looking for you, earth.) you are needed for every shortage of mine. If not on earth, at least meet me in the sky, to live without you, O heart, is difficult. Maana ki teri maujoodgi se ye zindagani mehroom hai jeene ka koi dooja tareeka na mere dil ko maaloom hai I get that this life of mine is bereft of your presence, but then my heart doesn't know any other way to live. Tujhko main kitni shiddat se chaahoon chaahe to rehna tu bekhabar mohtaaz manzil ka to nahi hai ye ek tarfa mera safar. I love you with so much intensity, if you want to remain unaware of it, remain so. This one sided journey of mine, is not dependent on reaching the destination. Safar khoobsurat hai manzil se bhi meri har kami ko hai tu laazmi.
0 Comments
Leave a Reply. |